Nunca pensé en San Valentín hasta vivir en Reino Unido

Nunca pensé en San Valentín hasta vivir en Reino Unido

No sé cómo se me ha ocurrido incluir el día de San Valentín en el título. Ni siquiera en el blog. No sé cómo ha empezado todo, aunque intuyo que éste debe ser uno de los efectos de vivir en Reino Unido. Ese efecto primario o secundario en el que definitivamente ya no hay vuelta atrás ni siquiera para hablar de amor.

Nunca antes de vivir en Reino Unido pensé en San Valentín ni cuando estaba enamorada. Nunca pensé en que me felicitaran ni en felicitar en este día. Mi padre decía que eso eran cosas de El Corte Inglés y de querer vender a toda costa. Yo me lo creí, pero ¡aquí me tienes! hablando de amor el día de San Valentín.

Hoy, para hacer una pequeña celebración tipo británica, he rescatado algunas de las cosas que se hacen en San Valentín en Reino Unido. El día de los enamorados se celebra con más bombo que en Spain is different, me comenta Abel en su email. Desde luego no puedo estar más de acuerdo. La costumbre de celebrar San Valentín es a “todo trapo”, a bombo y platillo, por todo lo alto y no se me ocurren mas adverbios. Y es muy complicado sustraerte de esta celebración ni aunque te escondas en lo más recóndito del lugar.

Hilemos algunos temas relacionados con esta costumbre.

Los regalos “rosas”

 

En Reino Unido son regalos habituales las flores y ¿cómo no? los chocolates. También algunos excéntricos románticos y con dinero pueden hacer otros regalos más inusuales  como un vuelo en helicóptero, un paseo en globo o la oportunidad de probar un Ferrari. Pero definitivamente lo más habitual es la costumbre de escribir y enviar tarjetas de amor a ese amante, amigo, hermano o ser querido. Siempre fue en forma de tarjeta manuscrita que se recibe o se envía por correo. Ahora tenemos las versiones ya impresas y entregadas en mano además de las digitales por whatsup o por FB.

El año pasado recibí una tarjeta de amor el día de San Valentín. Y este año sólo he podido hacerla una foto para el blog y autoregalarme una caja de bombones por aquello de no perder las buenas costumbres. Era una tarjeta rosa llena de corazones en la que se veía escrito su nombre y el mío: Steve, Menchu. Así me llegó: entregada en mano de parte de mi inglés de pro. Yo, ya advertida con antelación, regalé otra tarjeta y una caja de bombones que compré en el aeropuerto. Steve siempre se aseguraba de que yo me enterara de lo que tenía que hacer en estos casos.

Acepté la tarjeta “rosa” llena de corazones. Sí, lo confieso, y eso no hace daño. Lo de los prejuicios no lleva a ningún sitio. Tan sólo le pongo un pero…

¿Pero no sabía Steve que a mi NUNCA me gustó el color rosa?

El color rosa y yo nunca nos habíamos llevado bien. A decir verdad, nunca nos habíamos llevado. Quizá era por aquello de llevar la contraria a lo que debe gustarle a las chicas. Siempre fui un poco rebelde sin causa (y con ella) y procuré no seguir esas normas impregnadas de rosa y azul.

Volvamos a la tradición británica y a esos gustos al rosa en estas celebraciones…

Steve es de esos hombres que siempre saben hacer lo correcto según el manual. Los manuales y los know how están por todos sitios. Pues bien, tomemos el manual universal de buenas costumbres sobre qué hacer con una mujer. Aquel volumen, por ejemplo:

Título: “Cómo hacer feliz a una mujer sin preguntarle nada sobre ella”

o ¿qué tal este otro?

Título: “Cómo proponer matrimonio a tu amor un día de San Valentín en un año bisiesto” .

Este último es por el año pasado y válido para los próximos bisiestos. Ah! y sólo para mujeres. Hay que casarse. ¡qué maravilla! ¡garantizado! parece que si lo propones en un año bisiesto hay muchas más probabilidades de que se produzca tal evento. Además en esos leap years las mujeres tenemos el permiso explícito sin resultar quizá unas lanzadas intrépidas, busconas o especialmente atrevidas. No fue así en mi caso. Pero viene a cuento de que es una costumbre también británica. Tal petición y final feliz no se produjeron porque resultó ser para mi una imposibilidad y una ilusión pasajera de unos meses, hasta que volví a Spain…

Pero me encantan los ingleses. Siempre me quise hacer extranjera y puedo decir que soy anglófila por los cuatro costados. Esto va en serio.

También va en serio mi cambio de opinión sobre el color rosa. A estas alturas puedo cambiar ¿verdad? Y me lo he tomado tan en serio que he hecho el cambio de imagen del blog y de la TIENDA de From Lost to the Tamesis. Verás que ha pasado de ser sólo rojo y gris a llevar tonos rojos y rosas por todos sitios. De este cambio tiene la culpa esta vez Alvaro, mi ilustrador favorito. Ya hablaremos de él y del librito “Bosco” en los próximos días.

Y a propósito de admiración y de amor secreto (esto va por Alvaro que seguro que no me lee) pasamos al detalle de los secretos que se esconden y desvelan en San Valentín.

El admirador secreto

En el día de San Valentín es costumbre enviarse cartas de amor desde hace más de cien años  ¿lo sabías? Pero lo que más me ha interesado es leer que eso empieza a corta edad, en el colegio. Los niños y los adolescentes esperan su carta de amor del admirador secreto el día de San Valentín. Ese es el momento de revelar su secreto.

Para hacer honor a lo anglófilo, he de volver a los manuales. En este caso he extraído las recomendaciones del manual de la mismísima wiki de “como hacerlo …”

“Cómo hacer el día de San Valentín para declararte a ese amor secreto” y he leído incluso que hay diez wiki-hows relacionados. oh! my God!

Desvelemos en inglés qué hacer en tres partes sobre el proceso: Wooing Your Crush, Revealing Your Identity y Getting to Know Your Crush. ¡Estupendo! Leemos aquí despacito y analizamos bien para enterarnos ¿ya? Yo creo que lo he conseguido. Pero ahora llega la hora de la verdad y pasar a la acción.

Tu ¿te atreves?

Yo desde luego, sin ser inglesa, seguro que sería una de las que me encantaría escribir y prepararlo todo. Según reza en la wiki-how el proceso sería de la siguiente forma y manera: hacer el cortejo, revelar mi identidad y finalmente presentarme. ¡uy qué nervios!. Pero definitivamente no me atrevería a revelar ese amor secreto. No creo que me atreviera a cruzar en mi adolescencia la raya de admiración secreta a ese profesor o a aquel chico al que en muy pocas ocasiones pude ir a ver los fines de semana por mucho que me ardieran las entrañas. Nunca mis amores locos y platónicos fueron entre iguales a esa corta edad. ¿O quizá nunca en esto del amor he acertado en la edad? Ahora con 50+ me cortejo(an) los de 40+ aunque finalmente me tachen como posible candidata a novia-amante … fíjate ¿qué sabrán estos jovenzuelos de mi entrega en esto del amor? 🙂

¿Y tú, cómo esperas esa declaración de amor?

Hay cosas universales, como el amor, que atraviesan barreras y fronteras sin que cambie una coma ¿pero surte el mismo efecto hacer una declaración de amor en año bisiesto en Inglaterra que hacerlo delante del patrón de fiestas de tu pueblo en Spain is different?

Pensemos en esa España profunda, en la Macarena, en las fallas, o en las fiestas que sean. O sino, en esa España postmoderna en Madrid o en BarCeloNa. O sino, en cualquier rincón de la península donde se nos antoje estar. Definitivamente ni por lo más remoto me imagino recibir una tarjeta de amor de parte de un caballero español ¿y tu cómo esperas esa declaración de amor? ¿Cómo ha sido tu San Valentín? ¿lo odias? ¿lo amas? ¿te resulta indiferente y pasa sin que te enteres?

Por mi parte me despido ya, y espero y deseo que hayas pasado un buenísimo día de San Valentín. Seguro que si vives en Reino Unido no te habrá pasado desapercibido.

¿Nos cuentas?

Un abrazo con todo mi amor,

Menchu

Brexit y efectos en el QTS de europeos y españoles

Brexit y efectos en el QTS de europeos y españoles

Empecemos con que 63+26+14+9+8+6 no suman 100 (ver este vídeo), ¿suma?

Cuando las cosas no se ponen fáciles, se pueden poner aún más difíciles. Véase el ejemplo anterior en Spain hablando de presupuestos. Por mucho que lo intente él y sus asesores no salen las cuentas, no salen. Así llevamos mucho tiempo. Este último año ha sido el colmo con las negociaciones entre los partidos políticos, que ha resultado sin duda una gran escena de teatro en tres actos. Bueno, ¿quizá dos?

Pero no venía yo a hablar de Spain is different, ya sabemos, sino un remix de propósitos de inicio de curso con el inglés, del Brexit y cómo nos puede afectar si estamos pensado en emigrar a Reino Unido y/a obtener el QTS para ejercer de profe.

 

# Leer inglés es una buenísima práctica para hacerme inglesa

Sí. ha habido el verano y ahora es inicio de curso. Toca una evaluación inicial.

Recordemos que me quería hacer inglesa y eso tiene que notarse en algo.

Leer el primer titular que me llega por email en el The Guardian online todos los días me hace avanzar en mi lista “my three words of the day” de vocabulario en inglés. Una hora leyendo algún titular interesante de la actualidad además me mantiene al día de lo que ocurre en el mundo. Esta es una de las cosas en que se nota. Y dos, es que estos días para colmo me resultan estimulantes las noticias. Hay miles de fotos de portada de Obama en su despedida y recorrido por el mundo y ya sabes que tengo debilidad por este hombre y su particular estilo de bajar del avión. Me encantan hasta sus resbalones. A su hija mayor el viento también le hace de las suyas a su llegada a Madrid (llegada de los Obama a Madrid)

obama-minifalda

Pues bien, en estos días he leído mucho sobre el Brexit. Me gustaría con ello hacer un resumen de lo que ha pasado y dónde estamos ahora que empezamos el curso. Voy a ponerme un poquito más seria, a ver si no la fastidio ahora, después de tomarme estas confianzas inconfesables.

 

# Dónde estamos en el Brexit

¿Y esto ahora del Brexit es interesante? ¿es porque hay alguna novedad después de la sorpresa que nos dieron en Junio?

Theresa May retrasa la salida de Europa al próximo año.

No es porque dude en que se hará, sino porque nadie había previsto ni planificado cómo sería la vida después del sí al Brexit. May se ha puesto manos a la obra con un equipo para planificar esa salida y necesita unos meses. Antes del verano ya había dicho que hasta el 2017 no habrá nada, tiempo necesario para que puedan terminar los deberes de “pensar” y “planificar”. Los británicos han dicho que quieren irse, pero no sabemos exactamente que es lo que han votado. Sí, me quiero ir, pero la pregunta es ¿cómo? ¿qué quiero hacer a partir de ahora?

Hubo muchos arrepentidos el mismo día siguiente a las elecciones y muchas búsquedas en google en ese “after” de las elecciones. Algunos se despertaron diciendo ¡ah! ha salido que nos vamos y ¿por qué habré votado salir?

brexitbus

De nuevo tampoco salen las cuentas aquí. En este caso, no llega a 100 M. la cifra de 350 Millones que los del Brexit iban a destinar a la Seguridad Social ¿cuánto suma?

Cambiar algo que lleva instaurado más de treinta años no se puede hacer en dos días. Hasta ahí es algo previsible ¿no?. Estamos muy al principio de lo que puede ser una salida o una medio salida. Esto supone además un cambio en Europa y también en las relaciones de Reino Unido con el resto del mundo en los próximos años.

¿Y ahora al inicio de curso por dónde vamos?

El Gabinete del Brexit tuvo su primera reunión en forma de “lluvia de ideas”. En serio, así se ha llamado para poder empezar a pensar el tema de la salida. ¿La tarea-Brexit? Pensar antes de actuar. No tanto para resolver una posición común de negociación con Europa sino para empezar a pensar qué tipo de relación quieren realmente los británicos con el resto del mundo.

La Sra. May el fin de semana pasado llegó a la cumbre del G20. Supongo que le ha resultado una buena práctica el estrenarse en su nuevo puesto. ¿Y qué ha sacado en claro?

Estados Unidos ha dicho que los negocios con Reino Unido se los tienen que pensar también, y mucho, ahora que las negociaciones con Europa estaban muy avanzadas con el TTIP . Y Japón ha dicho claramente que establecerán sus mayores empresas en algún otro sitio de Europa.

Así estamos, pues, hechos un mar de dudas todos… ¿qué nos espera? Desde luego que el paisaje no se ve claro. Habremos de esperar, pero parecen muchíiiiisimos cambios en el mundo.

 

# El QTS a examen: evaluación de septiembre

Sin meterme en berenjenales, me dispongo a simplificar lo que me parece obvio desde una simple perspectiva simplificada. La pregunta que se nos ha planteado ¿cómo nos afecta esta salida? ¿Qué puede pasar en relación a los profesores pendientes de irse a Reino Unido? ¿Y el QTS?

Para los que tenemos el QTS, y hemos ejercido de una manera u otra de profes, no hay problema porque ya existe un reconocimiento a la cualificación de profe. Ya está “no nos borran”. Y a los que no lo tienen todavía es de esperar que las normas europeas no se apliquen en el futuro de la misma forma. El QTS que solicitamos actualmente está basado en la directiva europea 2005/36/EC, que permite a los profesores cualificados reconocidos en cualquiera de las naciones de la Unión Europea tener ese mismo reconocimiento en Reino Unido.

Pensemos ahora en las cuentas, pero de cajón, sin trucos como los de antes. Con el Brexit y la salida de Reino Unido de Europa, si es una salida plena no se podrá conceder nada basado en alguna norma europea.

¿Hay que echarse a temblar?

No creo, pero quizá tengamos que solicitar el QTS tal cual lo hacen actualmente los solicitantes no europeos como los australianos, americanos, neozelandeses, etc.. La fórmula todavía no la sabemos, pero conociendo la eficiencia de los ingleses en la resolución de problemas, debemos estar preparados nosotros también para ese cambio.

Y antes de que el Brexit sea efectivo ¿qué podemos hacer?

Solicitar el QTS ¡ya! si es que tienes intención de venirte en algún momento o si aún te lo estás pensando, porque se puede hacer aunque estés en España.

El formulario de solicitud en papel está anticuado y desde hace un tiempo sólo aceptan solicitudes online. Me escribieron hace unas semanas diciéndome que quitase cualquier enlace a la solicitud anterior. Por tanto, me he puesto yo también manos a la obra desde entonces.

Entradas que he actualizado recientemente:

 

Para despedirme te cuento que Shakespeare publicó tres versiones del primer acto de Hamlet. Lo sé de buena tinta porque vi este verano una fantástica exposición en Londres Shakespeare in ten acts”. Conté sin trucos las veces que vi los originales de las publicaciones de Hamlet, y te digo que su obra la actualizó en menos de seis años al menos tres veces entre 1600 y 1606.

Me encanta pensar que ¡los escritos tienen vida propia!.

¿Qué opinas del Brexit? ¡Cómo crees que te afecta? ¿Puedes escribir tu historia a partir del Brexit?

De ida y vuelta: De Madrid-London a London-Madrid

De ida y vuelta: De Madrid-London a London-Madrid

Pensaba que no llegaría este momento, pero aquí estoy de nuevo. Han pasado muchas cosas desde que te escribí por última vez. ¿Total para qué preocuparte?. Pero no es así como lo siento. El brexit, el agobio de trabajo de este curso y el fallecimiento de un familiar querido, me han dejado bastante huérfana de ideas sobre cómo continuar. Ahora no me queda otra que recomponerme en estas vacaciones. No puedo pensar cada día en que no puedo continar escribiendo por falta de todo: tiempo, ideas, ¿ganas?. No, nada de eso.

Esta semana es el tercer cumple de From Lost to the Támesis. Sí, ya son ¡tres añitos!, y eso ya me da una razón por la que escribirte de nuevo. Tres años no es nada, sobre todo porque el blog ha sido siempre para largo. Muy largo. Las ganas que le he puesto me impiden pensar que lo iba a tener que abandonar. En este tiempo ha habido mucho esfuerzo y gente con la que me he escrito. Uff ¡como para abandonar el barco…! Ahora en la lista de suscripción somos más de 406. Sé que para un blog profesional quizá no es mucho, pero a mi me parece más que suficiente seguir en contacto con tantos de vosotros.

He preparado una lista de los artículos que han hecho un poco de historia en estos tres años. Es algo así como una foto de repaso por si estás un poco perdido ahora, o quizá no recuerdes ni porqué estás aquí. ¿Recuerdas por qué estás suscrito? Lo puedes encontrar en Acerca de, pero te puedo hacer un resumen rápido. Escribo sobre temas diversos, entre ellos:

 

  • El rincón del profe (maestros y profes) La mayoría de los artículos están relacionadas con mis experiencias como profe en UK. Va desde cómo conseguir la acreditación que te permite trabajar de profesor (QTS) a mis experiencias como teacher. La guía actualizada es “15 alternativas para trabajar en escuelas y en cuidado de niños” que te descargasete con la suscripción a la lista. Por si acaso la has perdido o la quieres renovada en febrero (versión 16.02) la puedes volver a descargar aquí.
  • Traducciones Otra estrella del blog. Aquí se plantean la mayoría de las cuestiones relacionadas con los profesionales que necesitan traducir su titulación para poder ejercer en UK. El artículo del invitado experto tuvo bastantes visitas tambíén. Trabajar directamente con traductores freelance me hace que pueda mantener el blog.
  • Trabajo y profesionales Cuento lo que he podido recopilar y saber sobre la búsqueda de trabajo, algo de carreras profesionales, negocios, blogging y preguntas a cuestiones más personales relacionadas con mis motivaciones y reflexiones. Esto último en las categorías de: knowing yourself y self management. Imprescindibles para mi en la toma de decisiones para poder vivir.
  • Estudios Cualquier tipo de estudios que ayuden a buscarse una profesión o a vivir. Está claro que el inglés es lo que más me ha dado de sí para comentar. He estado formándome como Counsellor (orientación terapéutica) durante un año. En mi vuelta a Londres podré recoger el titulo. Empezaré a hablar de esto este año y de cómo lo puedes aplicar a cualquier profesión. Puedes ver en estudios de momento donde encontrar clases de inglés y cómo estudiar si no tienes tiempo con clases por skype.
  • Emigración En esta sección comento y expongo algunas de las preguntas que me han llegado y que siento de corazón en relación a: ¿emigrar o no emigrar? ¿por qué emigrar?. Además de algunas decisiones personales como la de “quiero hacerme extranjera”, morriña, y gestiones y papeles por ejemplo para poder votar.
  • Vida en Londres En la esta sección hay algo de arte en la calle (street art), comida, vivir en Londres cuánto cuesta, cómo entender los códigos postales y un poquito de turismo.
  • Orientación Esta sección de orientación surge de la cantidad de peticiones haciendo preguntas relacionadas con cualquiera de las secciones anteriores. Puedes enviarme un email para pedir una sesión de Skype si quieres hablar conmigo.
    ¡Encantada!

También este año he creado una tienda virtual para Elenuka. Echa un vistazo a ver qué te parece

  • La tienda

    Donde se aloja Elenuka y donde puedes ver todo aquello en lo que creo que te puedo ayudar si lo necesitas.

¿Qué estoy haciendo ahora?

Estoy en Madrid y me he apuntado a un “superintensivo” de inglés todo el mes de Julio. A ver si en Agosto puedo hacer el examen del CAE porque parece que me da muchas posibilidades de conseguir puntos para puestos bilingües en Madrid. En Londres, esto ni me preocupaba. Tenía tantas otras preocupaciones que un título en inglés no tenía mas que el valor que le diesen los demás. Y eso significa ¿a quién le importa mi nivel de inglés?. En Inglaterra nunca me han pedido un título de inglés para trabajar. Ya con vivir y comunicarme bien he tenido bastante.

Abandonas, te vas a otro lugar, vas, vuelves en viajes cortos, emigras, construyes otra vida, amigos, sitios. Y luego vuelves. Efecto retorno a Spain is different. Pero no, no es lo mismo. Yo no he vuelto al mismo lugar del que me fui. Abandoné mi casa de Madrid para emprender la aventura londinense y, cuando he vuelto, nada ha sido igual. Mi apartamento seguía ahí en el mismo sitio, pero no había nada ya mío, ni mis libros, ni mis máquinas, ni mis cosas. Vas y vuelves, pero ya nada está en el mismo sitio. Un cambio demasiado grande como para que eso no te traspase sin tocarte o rozarte en el cuerpo y sobre todo en el alma.

El piso ahora está ocupado por Elena y dos amigas estudiantes. A Elena, mi sobrina, todavía le quedan unos añitos para terminar la carrera de enfermería. ¡Expresión curiosa! En español decimos “terminar la carrera” cuando en Inglés ni siquiera hemos empezado. Career es otro de esos llamados false friends. Yo siempre había pensado que cada vez que terminas algo, te toca empezar algo nuevo, otra aventura. Pero no, ella y yo no empezamos de nuevo. Se continúa la vida, y ésta es muy larga y da muchas vueltas ¿a quién he oído yo que la vida se acaba cuando acaban las reformas?

Resulta que el inglés me ha tenido revuelta en estos quince días. Ahora que estoy yendo al “superintensivo” me toca practicar viajes linguísticos también de ida y vuelta. Esto supone, por ejemplo, expresar en perfecto inglés aquello que hice al inicio de mi carrera profesional, o cómo estoy ahora y lo que hago. Para más inri tengo que pensar en el cómo me veo en el futuro. En fin… vuelta y revuelta. ¿No puedo estar tan tranquila como si no pasara nada? En mi primera semana estudiando inglés me ha tocado repasar esto de la línea del tiempo. Mientras Fran, un profe de inglés guapo guapo de Manchester, intentaba repasar los tiempos en pasado-presente-fututo, me acordé del día en que yo explicaba esto mismo en español. Fue a un grupo de estudiantes en la academia de español en Londres. Una chica ese día en el feedback me puso fatal. Era una profesora australiana 45+. Aquello que me hizo ponerme las pilas en las clases pero que, por lo demás, pasó sin pena ni gloria, ahora vuelve: pasado-presente-futuro ¡Como para no removerse! Yo, como ella, estoy de los nervios… Ahora lo entiendo.

¿Pero cómo? ¿Qué piensas?. No me puedo concentrar en el listening. La cabeza se me va a otro lugar. Viene, va. Me digo, Menchu, sólo es construir una frase en inglés para que practiques.

¿No se trata de construir una frase en futuro perfecto?. Venga vamos.

In the year 2020 I will be working in the same place. Or In the year 2030 I will hopefully be retired. And by that time, I will have been working as a teacher for more than twenty five years.

¡Ah! Tengo que descontar el tiempo que he estado en el paro. Menchu, eso da igual. Se trata de construir una frase en futuro perfecto. Da igual. Pero no, no da igual. La lengua extranjera no es impermeable a mi. Me toca. Los sentimientos y los pensamientos van y vuelven. Las palabras me traspasan, la lengua me traspasa la carne. Esa línea del tiempo tiene unos largos brazos que me aprietan fuerte y me deja huella.

Y ahora, en un momento, hemos pasado a otra cosa. Sí, lo del pasado y lo del futuro fue el viernes. He estado practicando todo el fin de semana y eso me ha quitado el sueño.

I don’t know what is going to happen with me as I‘ve just arrieved from another world. Venga Menchu calm down!

Continuo

In ten years time, Rafa will have passed his teaching exam. I will have been working for nearly thirty years as a teacher. I will be retired (well … maybe) and be thinking to go around the world as I will hopefully have the time and the money for it.

¡Bien! Muy bien, dice Fran, mi entrañable compañero de clase maestro.

¡Vale! Entonces se trata de usar el future perfect! ¿Se llama así? Futuro perfecto. ¡Perfecto!

Burguesa de mierda

Las novelas y las palabras de Miguel me vienen ahora. Eso de venir del fango, de pasar calamidades, de tener ratas en la casa de Whitechapel, no me ha dejado tampoco indiferente. Luego vino lo de ser nany mientras disfrutraba de una casa de lujo con amigos entrañables y un niño que me quita el “sentío”, después el blog y las clases de español en la academia junto con el curso de counselling. Ahora de vuelta. La casa de mis abuelos, mi tío muerto, la herencia.

El otro día me sorprendía pensando en aquello que decía aquel novio toledano que tuve, Miguel, Miguelón en P.D. En su cortesía infinita, cuando se enfadaba que no era muy a menudo, suavemente me llamaba “burguesa de mierda”. No sé si lo he sido alguna vez. En aquel entonces vivíamos de ocupas en una casa enorme. Tenía 28+ y el tener aspiraciones profesionales y poder trabajar en una empresa de software era ser burguesa de mierda. Eso es del siglo XIX ¿verdad?. Mejor dicho, del siglo pasado. Lo sé. Pero ahora resulta que hemos vuelto a algo que suena antiguo. La misma revolución. El stablisment dice que no hay clases sociales. En UK hablan de una recession, – What? pero si en Spain is different es una crisis económica como la copa de un pino. La reivindicación, el paro, lo de no tener futuro, no hay trabajo. Ahora y entonces, quizá se pueda decir eso de “burguesa de mierda”. Hace diferencia, de nuevo las clases sociales, las clases acomodadas que existir existen.

En un foro también de profesores se me ocurrió un día por cabreo hablar de “la casta”. Eso dice Pablo Iglesias. Y me refería a la casta de profesores acomodados en su plaza. Siempre se ha pensado que ser funcionario es toda una carrera. Pero lo sé. No todos somos iguales, no todos son iguales. La casta hace diferencia y, entre la casta, también hay distinción. Lo sé, no todos los profesores son iguales, pero se vive más tranquilo siendo casta. Eso, aunque del todo se sea un tipo honesto y majo.

Me siento una burguesa de mierda porque tengo una parra en el patio y puedo disfrutar de ésto como si fuese un lujo asiático-manchego-madrileño. Tengo aquí mis amigos queridos. No nos vemos mucho, pero siempre tengo la sensación de que puedo disfrutar de ellos en cualquier momento. En UK no llegué a hacer tantos amigos y los echaba muchísimo de menos.

 

_MG_0258

Sé que algunos paranoicos psicóticos llevan con ellos una persona al lado pegados a la oreja. Les susurran cosas al oido y les acompaña durante algún tiempo, quizá demasiado. Les hace compañía pero les susurran al oído cosas que son a veces insoportables. Aquello de “burguesa de mierda” puede parecer algo así. Pero sé que eso de estar en esta casa me he vuelto un poco burquesa, acomodada, me ha vuelto al siglo pasado. Ahora puedo empezar a llamar a la gente de usted, como en las novelas de la hora de la siesta que echan en la 1 de televión española. Pero, a la vez, estoy pensando de nuevo en volver. Volver a Londres, donde pueda tener una vida libre y sobre la que puedo pensar y escribir. Aquí simplemente hay tanto que salir y entrar que no me da mucho para pensar. Quizá sea cuestión de no quedar a tomar nada. Me escapo y me aislo forever del ¿qué? ¿salimos esta noche?

Este verano vuelvo a Londres en Agosto unas semanas. En mis sueños me encantaría estar así, de ida y vuelta. Seis meses allí y otros seis meses en Madrid. Como una perfecta jubilada que puede o no tener trabajo. Todo se andará.

La vida continúa mañana y Reino Unido y Londres me esperan en estas vacaciones.

¡Felicidades!

No quiero despedirme sin más. Falta felicitarnos por el cumple. Felicidades a todos los recién incorporados, a los que vais ahora a UK, a todos los que habéis vuelto, a aquellos que estáis pensando en ir y aquellos que estáis pensando en volver. Y a aquellos que sois amigos y simplemente queréis saber de nosotros. Nos vemos aquí, online, seguimos con los business, con el blog, con las traducciones, con los CVs y seguimos con la expectativa de ir y volver porque ¡estamos vivos!.

¡Ah! Por cierto, en las próximas semanas hablaremos sobre el Brexit con Guillermo. ¿cómo nos afectará? Quetion mark… Chicos, va por todos nosotros. ¡Feliz cumpleaños fromlostianos!

🙂

Tipos de escuelas en Inglaterra. Comparativa

Tipos de escuelas en Inglaterra. Comparativa

Cada vez existen más tipos de escuelas en Inglaterra y puede ser difícil distinguir entre ellas. La red de nuevas escuelas es una organización creada para ayudar a montar escuelas libres (free school), pero qué separa estas escuelas libres de las academias (academies) y de las escuelas estatales (maintained schools).

Este artículo está diseñado para ayudar a distinguir entre los diferentes tipos de escuelas en Inglaterra.

La primera sección ofrece una breve descripción de las academias, que es uno de los tipos de escuelas libres, las escuelas estatales y otros tipos de escuelas. La segunda sección contiene algo más detalle, comparando estas diferentes categorías de escuelas por áreas como curriculum, gestión de personal, admisión y finanzas.

Diferencias generales

Academies

Aunque hay diferentes tipos de academias operando en Inglaterra, todas tienen el mismo estatus en relación a la ley. Estas academias son escuelas independientes, financiadas y sostenidas con fondos públicos que dan cuenta a través de un ” acuerdo de financiación ” legalmente vinculante. Estas escuelas tienen más libertad y control en el diseño del curriculum, en horarios y periodos lectivos, el pago de salarios al personal y las condiciones.

Aunque hay diferencias entre ellas, tanto las escuelas libres como las escuelas convertidas en academias así como las academias tradicionales, todas tienen el mismo estatus. Las diferencias fundamentales están en:

 

– quién las puede crear

– por qué se crean

– si hay escuela anteriormente y

– qué tipo de ‘proveedor’ tiene que ser para que le den permiso para establecer una de ellas.

 

 

#1 Free Schools

¿Qué son?

Nuevas escuelas estatales (que incluyen las escuelas independientes que se convierten en escuelas del estado por primera vez).

¿Quienes las forman?

Profesores, padres, escuelas existentes, fundaciones educativas, universidades, grupos de comunidades. Para hacer ésto, este grupo debe formarse como sociedad limitada (SL) como garantía y debe elegir a miembros y cargos directivos para gestionarla. Estas sociedades deben usar el modelo de memorandum establecido por el DfE, y esto implica que una vez constituida como sociedad entonces será una “fundación académica”.

¿Quién las dirige?

Estas escuelas son independientes y están libres del control de las autoridades locales (LAs). Estas son sostenidas de acuerdo de fundación- que es un acuerdo con el Gobierno.

¿Cómo obtienen el permiso? Estas escuelas envían una solicitud al Departamento de Educación. Y deben demostrar que hay una demanda clara para este tipo de escuela de los padres en la zona.

 

#2 Traditional academies

¿Qué son?

Por lo general, son escuelas de bajo rendimiento ya existentes que se asignan a un patrocinador de la academia, que se hace cargo de ella.

¿Quién las crea?

Los patrocinadores pueden ser universidades, Colleges de FE, fundaciones y patrocinadores.

¿Cómo se gestionan o dirigen?

Tradicionalmente las academias son independientes y están libres del control de la autoridad local. Están soportadas bajo un ‘acuerdo de fundación’ – un contrato con el Gobierno.

¿Cómo obtienen el permiso? El Departamento de Educación hace de intermediario entre los proveedores de la academia y las escuelas escuelas propiamente dichas.

 

#3 Academy converters

¿Qué son? Habitualmente son escuelas de alto rendimiento ya existentes, quienes optan por salir del control de las Autoridades Locales para ganar independencia y autonomía.

¿Quienes las crean? Son escuelas del estado existentes.

¿Cómo son gestionadas? El cuerpo de gobierno de la escuela firma un acuerdo fundacional con el Gobierno y son independientes de la Autoridad Local.

¿Cómo obtienen el permiso?

Las escuelas “excelentes” solicitan al Departamento de Educación la aprobación.

 

Maintained schools

A pesar de que el número de academias en Inglaterra está aumentando, la mayoría de las escuelas estatales son escuelas llamadas maintained schools. Esto significa que son dirigidas y mantenidas por las Autoridades Locales. Estas escuelas deben seguir el curriculum nacional y los sueldos y condiciones establecidas a nivel nacional para los profesores.

 

Hay cuatro tipos principales de escuelas de “maintanined schools”. Las diferencias están en:

– quien emplea o contrata al personal

– quién es el propietario del terreno y del edificio; y

– quién controla los acuerdos de admisión

 

#4 Community schools

¿Qué son? Las escuelas que son llevadas y controladas por la Autoridad Local.

¿Cómo se gestionan? La Autoridad Local emplea al personal, es propietaria del terreno y de los edificios, y es quien determina las admisiones.

#5 Foundation and trust schools

¿Qué son? Las escuelas son dirigidas por un cuerpo de gobierno.

¿Cómo se gestionan? El cuerpo de gobierno y el personal establecen sus propios criterios de admisión. El terreno y los edificios son propiedad del cuerpo de gobierno o en fundaciones educativas u en organizaciones benéficas.

 

#6 Voluntary Aided schools (VA schools)

¿Qué son? La mayoría de las escuelas de ayuda voluntaria son escuelas religiosas. Una fundación o habitualmente organizaciones religiosas pone una proporción pequeña del coste del capitalización para la escuela y forma una mayoría en el cuerpo de gobierno de estas escuelas.

¿Cómo se gestionan? El cuerpo de gobierno emplea a personal y establece un criterio de admisión. El suelo y los edificios son habitualmente propiedad de la organización religiosa.

 

#7 Voluntary Controlled schools (VC schools)

¿Qué son? VC schools son como las VA Schools, pero son gestionadas por la Autoridad Local.

¿Cómo son gestionadas? La autoridad local emplea al personal y establece las admisiones. La fundación (habitualmente organización religiosa) es propietaria del suelo y de los edificios, y habitualmente forma un cuarto del cuerpo de gobierno de la escuela.

 

 

Otros tipos de escuela

Mientras que las academias y las maintained schools forman la mayoría de las escuelas en Inglaterra, hay otros tipos de escuelas que son diferentes de éstas de las que ya hemos hablado.

 

Son diferentes de las academias y de las maintained por:

– cómo se financian; y

– cómo pueden seleccionar a los alumnos.

 

 

#8 Grammar schools

¿Qué son? Son escuelas financiadas con fondos públicos del estado, que seleccionan a sus alumnos en función de sus notas o expediente académico. Las grammar schools pueden ser también escuelas mantenidas.

 

#9 Independent schools

¿Qué son? Escuelas que cobran una cantidad para entrar, en lugar de ser financiadas por el gobierno, y pueden tener beneficios. Están dirigidas y operadas por la escuela en sí. Están muy poco reguladas por el estado e inspeccionadas por un número de cuerpos.

¿Quién las crea? Las escuelas independientes varían unas de otras, puede ser que vengan de fundaciones de la edad media o fundaciones nuevas creadas por una empresa u organización benéfica.

¿Cómo están dirigidas? Están financiadas mediante honorarios, regalos y donaciones y se rigen por una Junta de Gobierno elegidos de forma independiente.

 

 

 

¿Qué posibilidades tengo para hacerme profesor particular de español en Reino Unido?

Muchos que nos hemos acercado a la enseñanza por distintas vías en España nos hemos planteado alguna vez lo de venir a UK y dar clases de español. Quizá también cualquiera con formación se acerque a esta idea por ser algo que parece sencillo. ¿Quién puede decir que no sabe español?

Desde luego que no voy a decir que saber español es sinónimo de “saber enseñar” español. Lo mismo se puede plantear para cualquiera de las asignaturas, aunque español “sabemos” todos. En cierto modo sé que la discusión de quién debe o no hacerlo está servida cuando se plantea este tema. Brevemente salió cuando María nos contó su historia. Hay hoy ¿algún titulado en filología española? ¿u otros profesores?

Como profesora con ciertas canas, cada vez estoy más convencida de que lo que mejor enseño es sobre lo que tengo cierta pasión. Algo que me mueve, me interesa y/o me apasiona será mi mejor carta de presentación como profesor. Llamémosle deseo a eso que se transmite que va más allá del conocimiento en sí de los contenidos ¿Coincide que es eso en lo que tienes formación oficial previa?

A veces coincide y otras no tanto. Tampoco creo que seamos seres vivos de una sola vía, sino seres neuróticos contradictorios, que lo mismo un día vamos y otras venimos, pero eso que te empuja hacia el mismo sitio casi siempre coincide con ese deseo. Enseñar español, como enseñar macramé o cualquier arte, ciencia o técnica es una labor que se compone de muchos elementos: conocimiento, habilidad en la materia y lo que he llamado cierta pasión sobre ello.

Más allá de la manida discusión de encontrar el trabajo ideal, como si eso existiese, tendremos que hacer el ejercicio de probarnos y ponernos manos a la obra. Cuando empecé de nuevo a plantearme qué hacer con mi vida en Londres y a escribir From Lost to the Támesis me encontré leyendo a Penelope Trunk.. Ella parece que ha dado con las claves sobre qué personalidades corresponde con según qué tipo de profesiones. Muy interesante, sobre todo cuando estás empezando en tu vida laboral y andas perdido.

También Deb, una de mis blogueras favoritas españolas, se plantea algo similar para los que quieren descubrir su camino por cuenta propia. Deb lo llama “química” y podremos descubrir cuál es la nuestra con el curso “El ideatorio”.
El artículo de hoy lo dedicaré entonces a comentar las tendencias en relación al estudio de idiomas en Reino Unido y en particular lo que puede afectar concretamente al idioma español.

Tendencias de mercado

Algunos estudios interesantes en las tendencias que afectan a los tutores de idiomas:

#1 Deficit en el conocimiento de idiomas

De acuerdo al informe ”Demand and Supply of Language Skills in the UK” publicado por la Academia Británica en 2013 (el más reciente) hay un deficit creciente de conocimiento de idiomas en UK, mientras la demanda global está creciendo. Además, la variedad de idiomas que se están enseñando no es suficiente para satisfacer la actual y futura demanda en todos los niveles laborales. El informe revela que en 2011 alrededor del 30% de los puestos administrativos no se cubrieron debido a la falta de conocimiento de idiomas de los candidatos (www.ucml.ac.uk/sites/default/files/pages/160/State_of_the_Nation_REPORT_WEB.pdf).

#2 El 23% de los jóvenes en UK reciben clases extraescolares

La investigación realizada por The Sutton Trust’s en relación a los estudios ‘Extra-curriculares’ en 2014 revela que aunque el 23% de los jóvenes en UK reciben clases extraescolares, la mayoría de ellos estos están simplemente en un nivel de “niños más avanzados” (www.suttontrust.com/researcharchive/enrichment-brief).
Sutton Trust ha pedido al Gobierno que proporcione más becas que permitan a los padres de los niños con menos recursos pagarse clases particulares extra-curriculares. De acuerdo a Sutton Trust, alrededor del 35% de los padres con más recursos contratan tutores privados para sus hijos, comparado con el 9% de los que tienen menos recursos (https://www.tes.com/news/school-news/breaking-news/give-poorest-pupils-vouchers-pay-private-tuition-report-says)

#3 La mayoría de las agencias de tutores se localizan en Londres y en el Sur Este de Inglaterra

Un estudio de NatCen publicado en 2009 (el más reciente disponible que cubre los servicios sobre tutores) decía que la mayoría de las agencias de los profesores particulares son pequeños servicios regionales. De un número estimado de 130 agencias en Inglaterra que tomaron parte en el estudio, el 86% eran en operaciones regionales y el 41% tenían diez o menos tutores en sus listados. De acuerdo al estudio, la tutorización privada es más común se que se haga en relación al National Curriculum Key Stages 2 y 4, para preparar los exámenes de entrada en la escuela y recientemente en los GCSEs. La mayoría de las agencias de tutores se localizan en Londres y en el Sur Este de Inglaterra. Para más información www.natcen.ac.uk/ourresearch/research/private-tuition-in-england.

#4 La demanda de profesores particulares está creciendo continuamente

Los comentaristas en la industria han indicado que hay más tutores privados en UK que profesores en las escuelas, y que la demanda de profesores particulares está creciendo continuamente
(www.theinformationdaily.com/2013/10/21/the-growing-global-phenomenon-of-theprivate-tuition-industry).

#5 Los tutores de idiomas en las escuelas independientes

Los tutores de idiomas a menudo ofrecen tutorías a los chicos que están solicitando entrar en las escuelas senior en el sector independiente. De acuerdo al censo anual de 2015 del Consejo de Escuelas Independientes ( Independent Schools’ Council, ISC) hay ahora mismo más de 517.000 alumnos que van a 1.267 escuelas que son miembros de la ISC, de alrededor de 512.000 alumnos en 2014, el mayor incremento en número de alumnos desde 2008. El informe de ISC de 2014 ha encontrado que el número de alumnos en escuelas independientes en el norte de Inglaterra ha caído desde 2007, y muchas escuelas habían cerrado o se habían fusionado, lo que hace temer que el futuro podría ser sombrío para las escuelas independientes en el norte. Sin embargo, el censo ISC de 2015 reveló que el norte y el sur habían experimentado de igual manera aumentos en el número de alumnos por primera vez desde 2007, lo que indica que estas preocupaciones podrían haber sido infundadas.  (http://www.isc.co.uk/research/annual-census/)

#6 Epocas del año donde se produce una mayor demanda

La demanda de tutores de idiomas aumenta principalmente en el primer trimestre del año (Autum Term) y en los principales periodos cercanos a los exámenes de Enero, mayo y junio, que es cuando se hacen la mayoría de los exámenes en las escuelas y en la Universidad. Sin embargo, muchos de los estudiantes requieren que tutores durante el curso y especialmente en periodos de vacaciones de la escuela. Otros necesitarán clases para mid-term y exámenes de prueba (mock exams) que ocurren a lo largo del año.

#7 El español es el idioma más popular entre los estudiantes

El informe dice que el español es el idioma más popular que eligen los estudiantes en la escuela, seguido del francés y del alemán (www.independent.co.uk/news/education/schools/spanishto-replace-french-as-most-popular-language-in-schools-9684446.html). Sin embargo, de acuerdo al British Council, el 62% de la gente en UK puede sólo hablar inglés, y el 38% habla un solo idioma en comparación con EU en su totalidad, donde la media de gente que habla al menos un idioma es del 56% (http://learnenglishteens.britishcouncil.org/uk-now/read-uk/languages ).

#8 El número de estudiantes que estudian idiomas en la escuela ha caído

El número de estudiantes que estudian idiomas en la escuela ha caído en los últimos años desde que los idiomas cesaron de ser obligatorios en el curriculum nacional en 2014. Por ejemplo, en 2013 tan solo algo más de 11.000 estudiantes se examinaron de los A level de francés, que ha caído del 10% desde 2012 al 50% en una década (http://www.telegraph.co.uk/education/educationnews/10460432/Three-quarters-of-adults-cannot-speak-a-foreign-language.html)

Termino ahora ya después de este breve estudio de mercado. Puedes saber algo más con mi guía favorita E L E N U K A aquí en el blog From Lost to the Támesis.

¿Cuál es tu experiencia y percepción en relación a hacerte profesor particular o tutor que llaman en inglés? ¿Crees que puedes compatibilizarlo con ser supply teacher?

¡Nos leemos!