I was meaning to …

Además de los tiempos que se revisan: presente, pasado, futuro, se practican algunas expresiones como: I was meaning to…

Este es mi nuevo coche, ¿Qué te parece?

Click here to see my translation

This is my new car. What do you think of it?.

 

¿Quien eres tu?

¿Qué quieres decir? Yo vivio aquí. (Es importante en este caso usar Yo como afirmación)

Who are you?

What do you mean?

I live here.

 

No encontro las llaves del coche. ¿Qué has hecho con ellas?

Click here to see my translation

I can’t find the car keys. What did you do with them?

 

Lo siento, no he arreglado el enchufe. He estado queriendo hacerlo, pero es que no he encontrado el tiempo.

Click here to see my translation

Sorry, I haven’t fixed the plug. I was meaning to get round to it, but I just haven’t found the time.

 

¿Qué haces los sábados?

Click here to see my translation

What do you do on Saturdays?.

 

No sé a qué hora vamos a comer. Depende de cuando llegue aquí Hellen.

Click here to see my translation

I don’t know what time we’ll eat. It depends when Hellen gets here.

 

Te apoyé aquella vez porque sentí que tenías razón.

Click here to see my translation

I supported you at the time because I felt that you were right.

 

Peter no pudo entender que se había decidido porque había mucha gente hablando a la vez.

Click here to see my translation

Peter couldn’t understand what had been decided because too many people were talking at one.

 

Jean estoy encantado(a) que finalmente estés aquí. Te he estado esperando todo el día.

Click here to see my translation

Jean I’m so glad you are here at last. I have been expecting you all day.

 

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Me llamo Menchu

Escribo sobre experiencias de trabajo y vida en Reino Unido. La newsletter de From Lost to the Támesis es gratis y en ella comparto mucho más de lo que ves aquí en la web. ¡Únete ahora mismo! ♥ 

You have Successfully Subscribed!