TRADUCCIÓN Y REDACCIÓN

como hacer mi curriculum en ingles
como hacer una presentacion personal en ingles

Pack profesional: CV y carta de presentación personalizada en inglés

No es fácil escribir tu propio curriculum ni es fácil traducirlo, de la misma forma que no es fácil encontrar la manera de hacer marketing de uno mismo.

cv en ingles formato

Si estás pensando en conseguir trabajo de maestro(a)/profesor(a) o cualquier profesión que requieras demostrar tu titulación, necesitarás traducciones certificadas o “juradas” de tus títulos.

carta de trabajo en ingles

También necesitarás presentarte con una buena carta y un CV que muestre por qué TU eres la persona que están buscando y te llamen a la primera entrevista.

resumen traduccion ingles

Te sorprendería cómo para los recrutadores pasan desapercibidas estas presentaciones. Tan simple como reciben cientos de solicitudes que “escanean” en busca de palabras clave y no te ven. No es fácil escribir tu propio CV ni hacer marketing de uno mismo y, aún menos fácil, escribirlo en inglés.

traducir cv al ingles

Pero también te sorprendería ver cómo se puede hacer para que “luzcan” mucho mejor, siempre basados en tu experiencia. Deja que antes lo escriba o traduzca alguien por ti.

curriculum vitae en ingles

En los últimos años, he ayudado a cientos de españoles a traducir y redactar sus cartas de presentación y CVs. Déjame que te ayude a hacerlo para ti.  

como hacer un cv en ingles

En qué te puedo ayudar

Tu resume en inglés

 

Puedo ayudarte en la traducción y redacción de tu nuevo CV y en una buenísima carta de presentación en inglés: tu resume en inglés. Lo tendrás todo preparado para la búsqueda de empleo en Reino Unido o para las entrevistas de la Universidad.

 

* Documentos y presentaciones en inglés ( desde £30 )

Si vas a hacer algo genérico con tu CV, una carta o una presentación en inglés y solo quieres que lo traduzcamos, entonces necesitaría que me enviases tu documento. No habrá ninguna consultoría ni recomendación, pero sí una fantástica traducción.

Estás pensando en:

  • La traducción y revisión de tu CV en inglés
  • La redacción en inglés de una carta modelo
  • La redacción en inglés de tu presentación en distintos formatos

O

¿Quizá te planteas ir a la Universidad y estás prepando tu solicitud en UCAS (Universities and Colleges Admissions Service)? Podemos hacer por ti:

  • La traducción o la revisión de tu Personal Statment

 

O

¿Quizá te piden que grabes un video de presentación para una entrevista y quieres preparar bien tu guión en inglés? Podemos hacer por ti:

  • La traducción o revisión de tu guión del vídeo de presentación para una entrevista

 

Lo tendrás todo preparado para que esté en un perfecto inglés.

Revisadas y redactadas las traducciones, tendrás después la confianza necesaria para enfocarte en lo importante: la entrevista.

 

Precio

No sé en qué tipo de trabajo estás pensando, ni en qué perfil profesional, ni el número de páginas que tienes en tu CV, ni lo que quieres preparar para la Universidad… Dicúlpame, pero sí quiero conocerte. Dime en lo que estás pensando o déjame ver tus documentos, así podré darte un precio definitivo. Las traducciones tienen un precio / palabra.

 

Plazo de entrega

En el plazo de una semana lo tendrás ¡listo para llevar!

Me encargo de todo. Me mandas los documentos que te pida y te llegará todo en formato electrónico (.pdf y cualquier otro)

  • Incluye: Traducciones, consultas, versiones y revisiones hasta tu OK definitivo porque quiero que te sientas cómodo en tu presentación y quiero acompañarte a poder defenderte como un hacha en las entrevistas.
  • Cómo funciona
    • Ponte en contacto conmigo a través del formulario abajo
    • Recibirás de mi parte un email donde te explicaré más en detalle lo que puedo hacer por ti
    • Haces el visto bueno y el pago
    • Una vez que reciba el pago, me encargo de la traducción, revisión y redacción en inglés de lo acordado
    • Recibes un email con todos los documentos redactados en inglés en el formato elegido

* Pack profesional (CV + carta = £96)

(Solo £80 si has contratado el Pack QTS para profesores)

¿Quieres algo más avanzado que un CV que te ayude a dar el salto directo a donde quieres llegar?

Hacemos contigo tu resume: CV + carta de presentación.

Déjame que te diga antes algo importante porque ¿sabes que hacer un CV no es lo mismo que hacer un Resumé?

¿Cuál es la diferencia entre un Resume y una traducción de un CV?

La diferencia tiene más “miga” de lo que parece.

Un resume es algo adaptado al puesto de trabajo en particular que estás buscando y a tu perfil profesional. Se trata de encajar tu perfil con la oferta de trabajo en particular. Con un buen resume podrás destacar la experiencia o la formación que tienes en el sector o ¿quién sabe…?

¿Quizá no tienes experiencia pero quieres mostrar tus aptitudes, tu formación o lo que te mueve a hacer algo en particular?

Lo importante es resaltar lo mejor de ti para hacerte visible y que te llamen a la primera entrevista. Luego tú ya ves  ¿es esto lo que quiero hacer? ¿puedo trabajar con ellos?

Cambiarse de trabajo o adquirir experiencia por primera vez en un sector supone un gran cambio. Estoy segura que para ti ese cambio es ilusionante y supone un paso más allá (al menos para mi lo fue) porque además se trata de un cambio de idioma y de país ¿verdad que da un poco de vértigo? ¿quizá un poco de inseguridad?

El poder hacer un cambio de país y de idioma supone que tendrás que estar preparado para presentar no solo un buen resume sino que además esté en inglés ¿quieres asegurarte de presentar tu resume realmente adapatado, en un perfecto inglés y al estilo propio del país?

 

Para ayudarte a conseguir un buen resume en inglés, lo que te ofrezco es el Pack Profesional.

Con este Pack Profesional preparamos un resume personalizado para ti. Lo único que te tienes que dejarte es guiar inicialmente con un formulario que te enviamos en español, al que puedes contestar lo que se te ocurra de la forma más honesta. Si es catalán también lo entendemos. Con el formulario podemos empezar a conocernos un poquito mejor y con la redacción en inglés podemos destacar tus habilidades, motivaciones y experiencias.

Con tu nuevo resumé en la mano podrás crear la mejor versión de ti mismo.

¿Quieres saber cómo lo hacemos?

  • CV

El CV tendrá una sola página, quedará en un formato claro, con una tipografía adaptada para que sea fácil de leer y resaltando lo que tiene interés para el recrutador. Eso es, por ejemplo, si hablamos de un colegio o una escuela, se verá perfectamente tu cualificación y el Número de QTS para poder trabajar en Inglaterra. ¿Qué más?  Estará en un inglés correcto, porque para eso tenemos a un traductor bilingüe que ha hecho conmigo decenas de CVs y que cuidadosamente lo revisará.

  • Carta personalizada

En la carta resaltaría tu experiencia en España y tu experiencia en Reino Unido (si es que la tienes). Por supuesto también decir que tienes preferencia por dar español (si es tu caso). Si no tienes demasiada experiencia en el sector o es tu primera vez, tenemos un formulario para que nos cuentes detalles de tu motivación y de tu formación que nos ayude a destacar lo mejor de ti. Este formulario es personal y siempre tendremos en cuenta lo que nos digas a la hora de hacer la carta y el CV.

  • Referencias

En el CV pondremos las referencias. Te daremos detalles de cómo deben ser y si debes tenerlas.

Plazo de entrega

La primera versión 1.0  de tu resume la tendrás lista en ¡una semana!

Me encargo de todo. Me mandas los documentos que te pida y te llegará todo en formato electrónico (.pdf y cualquier otro)

  • Incluye: Traducciones, consultas, versiones y revisiones hasta tu OK definitivo porque quiero que te sientas cómodo en tu presentación y así poder defenderte como un hacha y todo un profesional en las entrevistas.
  • Cómo funciona
    • Ponte en contacto conmigo a través del formulario abajo
    • Recibirás de mi parte un email con un formulario para conocernos mejor
    • Te doy el visto bueno y haces el pago
    • Una vez que reciba el pago, me encargo de la traducción, revisión y redacción en inglés de lo acordado
    • Recibes un email con todos los documentos redactados en inglés en el formato elegido
carta presentacion ingles

Los beneficios de trabajar juntos

cv en ingles
  • Ahorrarás tiempo. No te pases horas y horas con el diccionario traduciéndolo por tu cuenta. Deja que se encargue de ello una profesional.
curriculum vitae en ingles
  • Minimizarás riesgos. Un CV, una carta o un resume en inglés mal hecho irá directamente a la carpeta de borrados. No te la juegues en algo tan importante como tu futuro laboral.
resume en ingles
  • Verás resultados. Tu resume en inglés (CV + Carta) es tu propia carta de presentación. Una redacción y traducción profesional aumentarán tus posibilidades de conseguir el trabajo que estás buscando.

¿Crees que podemos trabajar juntos?

Si quieres traducir o redactar algo en inglés …

Contacta conmigo para traducir o redactar

(*)

7 + 3 =

(*) Te informo que los datos de carácter personal que me proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por 121TAMESIS (Maria del Carmen Gómez Gómez) como responsable de esta web. La finalidad es gestionar la solicitud que realizas mediante este formulario de contacto. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y supresión de tus datos. Puedes encontrar información adicional y detallada en la Política de protección de datos.