¿Dónde vivir en Londres?

¿Dónde vivir en Londres?

Vivir en Londres supone tener en cuenta todo lo dicho en la búsqueda de Wally para entender algo de la ciudad y sus códigos postales: el precio del transporte, de alquileres, viviendas, la organización administrativa, o cómo buscar un médico o buscar una escuela que esté en tu barrio. También ¿cómo no? porque encontrar una dirección forma parte de la vida cotidiana, y por tanto, del vocabulario que nunca se puede aprender por los libros de texto.

Claro ¿dónde vivir? sería la primera pregunta. Pero, como casi siempre, algunos lo descubrimos después, o no a tiempo. Una vez que el azar o los amigos y/o conocidos te llevan a un sitio, ya has encontrado dónde vivir.

 

Precios de vivienda

Si directamente esta fase de amigos o conocidos la has pasado o no la contemplas, quizá te orientas por el precio tu mismo. En este enlace puedes encontrar un mapa de alquileres por código y de una habitación en una casa compartida, un apartamento de una habitación, de dos… Algunos ejemplos de un código barato (E10) y otro medio (E2).
e10-roomE2-Studio
La información es muy útil, como puedes ver: valores de alquiler/sem. en el código postal elegidos con info de: media del código, media del barrio y media de Londres.

En resumen, actualizado a día de hoy, el alquiler de una habitación: £114/sem., un estudio £190/sem., un apartamento de una habitación £255/sem. de media en Londres, aunque en los códigos elegidos el precio es superior.

Si quieres precisar o tener una idea general por colores, este otro es un mapa de códigos de spareroom.co.uk por renta media.
No sé si estarás por comprar, este otro enlace puedes echar un vistazo a datos. En resumen, como ejemplo, según los datos de arriba:

La compra de un apartamento de una habitación en miles (1K): £196K en el código E13 (Pleysto), £234K código E15 (Stratford), £345K Código SW2 (Brixton) y de £501K código EC1 (en la City) Y más de 1M en código W1 (Central London).

La siguiente pregunta sería ¿dónde trabajo?. Que casi siempre va después, pero a la vez para mi la respuesta es sencilla: en cualquier sitio donde lo encuentre. Aunque ahora no estoy segura de que tengan que ir en ese orden de preguntas: vivienda, trabajo.

Si lo piensas bien, no es razonable hacer una excursión (i/v) para ir a trabajar todos los días. No es algo alcanzable. ¿verdad? ¿cuanto tiempo se tarda en ir del Este al Oeste de Londres? (From East to West London?).

Hay 33 Millas (53.1 Km.) y el tiempo que tardas dependerá de muchos factores. No sólo por el precio del transporte, está claro, sino por el tiempo que tardas. Ya sabéis que soy apasionada de citymapper, y esta aplicación te puede ayudar a saberlo. Dile día, hora, inicio y fin, y te orientará qué rutas y medios de transporte puedes usar. También te dice el precio de cada una de esas rutas.

Pero algunas inexpertas-esforzadas-concienciadas-necesitadas (todo junto), como yo, hemos perdido mucho tiempo y dinero. Decimos que sí a cualquier sitio en las entrevistas de trabajo. Logicamente, con buen criterio, las agencias te llaman para donde les conviene, aunque principalmente quieren que llegues a tiempo.

  • Hay una escuela fantástica en Enfield ¿estás disponible hoy?

  • Sí, claro.

Y a partir de ahí, a ponerme en funcionamiento para mi día de supply con gincana (gymkhana) matutina.

Sobre el transporte

Ya es más que conocido lo caro que es el transporte en Londres. Las tarifas de 2014 para el metro (overground y underground) y DLR las puedes encontrar en este enlace de TFL (Transport for London) y para el bus, que es bastante más barato, en este otro.

Como véis puede haber una gran diferencia entre vivir en la zona 1 a vivir en la zona 8. Si afinamos como ejemplo:

Zonas 1-2: Con la tarjeta Oyster Pay as you go cada vez que entras son £2.80 o £2.20 ( según sea hora punta o no). O si compras un abono mensual son £120.60.

Zonas 1-3: Con la tarjeta Oyster, cada vez que picas son £3.20 o £2.70. O con el abono mensual £141.40.

Las zonas donde más me he movido, vivido y, por tanto, conozco mejor, están en el Este: Leyton (Waltham Forest), después en Stepney Green (Tower Hamlets), y actualmente estoy en Old Street (Hackney), muy en la frontera con Islington y la City.

No todo precios

Para que no sea todo hablar de precios. Os cuento que me he encontrado en todas las zonas fantásticas bibliotecas públicas donde imprimir y tener acceso a Internet al menos 1 hora. En Idea puedes llegar hasta 3h.). Y “la tarjeta” de la biblioteca es como los mosqueteros “una-para-todas” las bibliotecas.

En todos los sitios me he encontrado unos jardines preciosos como el de la foto en la calle Doxton.

doxton-little-park-2

The Hoxton Trust Community Garden

Y por si alguien piensa que “como en el campo en ningún sitio”, como curiosidad, os comento mi último descubrimiento: en el barrio de Hackney he visto ya varios Comunity Kitchen Garden. Pequeñas zonas verdes donde “crían tomates”. Vamos, lo que se dice un huerto en toda regla.

kitchen-garden

Shall we make a move?

¿Dónde está Wally? O  Cómo entender Londres, sus distritos y sus códigos

¿Dónde está Wally? O Cómo entender Londres, sus distritos y sus códigos

Me encantan los códigos, especialmente cuando se trata de direcciones en Londres. Si se cotizaran en bolsa estarían al alza.

Bueno… No me equivoco tanto porque, aunque no puedo invertir en bolsa, los de la revista Forbes sí pueden, y hablan de códigos: the uk’s most expensive post codes.

Si los nombres no me sonaran a chino, la cosa cambiaria. En la mayoria de las ocasiones que he pasado lista en clase, tambien me pasa lo mismo. Quiza me debería sonar poético, pero cuando no tienes ni idea de por ejemplo quien era Stepney Green, da lo mismo. Te puede sonar a cualquier cosa. Por eso me gustan tanto los códigos postales ingleses como a las máquinas. Y quizá por eso tambien me gustan las maquinas que trabajan por mi.

Londres: Distritos y códigos

Ruidosa, vibrante y verdaderamente multicultural, Londres es una megalópolis de personas, ideas y energía frenética. Así la describe la wikitravel, y de aquí es donde he sacado el mapa de distritos (que tanta falta me hacer ponerlo en casa).

Yo me refiero a Londres como una de las capitales del mundo en la que, cada día más, sus nuevas torres se podrían asemejar a las torres de Babel. Hay muchos Londres y muchísima gente de todos sitios (más de 8 Millones de personas en Greater London). Ya me he referido en alguna ocasión a Banglalondon para hablar del barrio donde estuve viviendo una temporada.

london-districts

Greater London se compone de 32 distritos (boroughs) + uno (City of London). Estos distritos tienen competencias en educación, sanidad, vivienda (housing), y transporte, entre otros. Todos ellos, junto con la oficina del alcalde constituyen el gobierno local de Londres.

Los códigos postales están compuestos de dos partes. Y constituyen en sí el DNI de la vivienda. La primera representa la zona geográfica, y la segunda la casa en particular.

Empezarán así: Este (E1, E2,… E20), Este Central (EC1,…, EC4), Norte (N1,…, N22), Noroeste (NW1,..,NW11), Sureste (SE1,…, SE28), Suroeste (SW1,…, SW20), Oeste (W1,..,W14), y Oeste Centro (WC). A lo que tendremos que añadir otros 3 caracteres más, que corresponderán a la dirección exacta de la vivienda. Quizá pueda servirte este plano con los códigos de la zona. Si pinchas en uno y buscas un código completo de una dirección puedes tener un mapa imprimible.

¿Y Wally?

Después de los códigos vendrá la historia, la inspiracion y la poesía. Porque lo que inspira en el curriculum no es la información ni los contenidos sino el storytelling del teacher.

Hay profesiones útiles y populares que pueden llegar a desaparecer en los próximos 10 años (postman, taxi driver, data entry, security guard, cashiers) y todo gracias a los códigos. A la que debermos incluir, segun mi amigo Deimon, la profesión de guía turistico. Pero tambien hay profesiones imposibles, como la de profe, susceptible de converirse en breve en social worker. En la educación influyen también los códigos, y además otras justificaciones ¿verdad?. Será para seguir leyendo a Penélope y ver cómo podemos desarrollar otra cosa diferente.

Si ahora te digo que quedamos en ‘E1 1BJ y podrás ver a Wally ¿sabrás cuál es la dirección completa y cómo llegar?.

No sé si todavía estará por allí, pero te dejo la foto del ya cadáver digestivo que me comí el día de mi santo con Wally (día del Carmen que me recordaron algunos amigos desde Madrid).

beef-burguer

Como pista te digo que estuvimos con 8 enfermerxs al lado de un hospital. Que, por cierto, me dijeron que para septiembre se añaden otros 16 enfermeros españoles.

¿Qué más decir del sitio?, según Wally:

The best beaf burguer at White Chappel. I can garantee

– With Parma Ham?

– What is Parma Ham?, Le pregunto

– It is ham from Parma

– :).

(El de Jabugo, si que lo conozco).

Anyway, exquisito… Mi cuerpo me dice que he comido mucho, aunque haya dejado las patatas y me costará dormir. Por lo demás, mi organismo supongo que se encargará de digerirlo como pueda, sin preguntar y sin reproches.

 

Viaje a los Docklands en el DLR

Viaje a los Docklands en el DLR

Viaje a los Docklands en el DLR

#1 Bank – Woolwich Arsenal

Los docklands es un área muy grande situada al este y sur este de Londres. Era la zona portuaria (docks es dársena) de lo que fue el mayor puerto del mundo, el puerto de Londres. Los docklands se han convertido en zona residencial y de negocios desde que Thatcher (primera ministra británica 1979-90) promoviera la creación de negocios en 1982. Desde entonces ha ido creciendo.

El viaje lo vamos a hacer en el DRL desde la estación de Bank en dirección a Woolwich Arsenal Station (se pronuncia /wulich/ mas o menos). El viaje en el DLR (Docklands Light Railway) va desde la zona 1, en la city de Londres, a la zona 4, en el distrito de Greenwich. Recorremos 12 estaciones, siendo la penúltima el aeropuerto más pequeño de Londres, el London City Airport.

recorrido-bank-woolwich

 

El precio del viaje

DLR ida (2.70) y DLR vuelta (2.10). El precio depende de si es hora punta o no, como es este caso. Añadimos también unos pequeños gastos de tentenpie (una cocacola + una bolsa de panchitos + una manzana puede salir todo por 1.40), en total el viaje pueden ser unas 6.20 libras.

 

Algo antes de partir

Es un recorrido espectacular por muchos motivos. Este viaje nos lleva desde la modernidad del propio tren sin conductor (el DLR es un tren prácticamente automático) a una de las zonas más industrializadas y depravadas de Londres. Pasamos por las grandes oficinas de negocios en Canary Wharf y ¿cómo no? Nos encontraremos con barcos, que nos recuerdan que aquello de los Docklands no deja de ser sino una zona portuaria.

Para iniciarnos, he preparado una pequeña traducción (a continuación) de lo que nos podemos encontrar. Puedes mirar aquí.

Este viaje comienza en la estación de Bank, la estación más profunda respecto del nivel del suelo a unos 136 metros bajo tierra.

Nos lleva por zonas de gran riqueza histórica como Limehouse, famosa por el antiguo paseo Rope walk y por la Batalla de Cable Street en 1936 . Y por otro lado, también puedes disfrutar de unas vistas impresionantes del aeropuerto London City Airport. Algunos aspectos destacados del viaje:

• “Vamos a estar muy cerca de las bóvedas del Banco de Inglaterra y los 400.000 lingotes enclavados dentro.”

• “Un impresionante ejemplo de ingeniería moderna y funcional: la barrera del Támesis. Es la segunda mayor barrera móvil en el mundo, inventada por Charles Draper “.

• “Para los fanáticos del fútbol, el club de fútbol Arsenal toma su nombre de la Royal Arsenal, Woolwich. Fue fundado aquí en 1886 por los trabajadores de la artillería – los ‘Gunners’ “.

Además puedes descargarte una audio-guía para ir siguiendo el recorrido y, de paso, escuchar inglés. Es una media hora, que es lo que se tarda en hacer el recorrido.

 

Nuestro recorrido

Salimos a las 12:13pm de la estación de Bank en dirección a Woolwich Arsenal Station. El viaje en el DLR va desde la zona 1 a la zona 4 y atravesaremos 12 estaciones.

dlr-limehouse-barcos

El río y los barcos se encuentran a partir de Limehouse, el paisaje es muy bonito con edificios rodeados por agua formando pequeños canales.

En la estación de Westferry se puede ver la zona de Canary Warf, en la que están edificios de los bancos más grandes de Inglaterra. También una torre terminada en punta de lapicero, que se puede ver desde muchos lugares de la ciudad (característico de Canary Warf).

dlr-viaje-lapicero-canarywarf

dlr-viaje-edificios

dlr-viaje-trenes-en-el-aire-canarywarf

dlr-tren-westindia

Desde la estación Poplar se ve el OVNI que se empleó para los juegos olímpicos. Es el área que llaman O2 (como la compañía de teléfonos), pensada para grandes exposiones, ferias de negocios y espectáculos. En esta zona se encuentra un edificio circular blanco con grandes antenas incrustadas, es The Dome.

dlr-viaje-the-dome-o2

The Dome

A partir de East India es donde aparecen edificaciones en construcción y multitud de gruas, el aspecto es un poco sucio.

Hacia la siguiente estación las vías hacen el mismo curso que la curva que hace el río. Aparece una zona de fábricas y zonas de reciclaje de basuras con un montón de camiones.

La estación de Canning Town es posiblemente donde se bajan mas trabajadores y está muy ocupada. Desde aquí se puede hacer transbordo al underground (el metro).

Antes de llegar a la siguiente estación, se ve el telesférico (Thames cable car) que conecta el O2 con el ExCel, ambos edificios son centros de convenciones.

Desde la estación de Pontoon Dock se ven unos módulos plateados en el río, como si fuesen peces. Es la barrera del Támesis (The Thames barrier), construida para prevenir inundaciones, de las que se encuentran muy preocupados desde las inundaciones del 1928.

thames-barrier

The Thames barrier

Llegamos a la estación de London City Airport. Es uno de los aeropuertos de Londres. Es pequeño y, aunque principalemente pasan por él principalmente gente de negocios, la British Airways tiene vuelos regulares desde Madrid-Londres y Londres-Madrid. Lo he usado en varias ocasiones.

A partir de King George V hasta woolwich hay un tunel, por tanto dejamos de ver los exteriores. Pero hay algo interesante, y es que estarás pasando por debajo del río Támesis.

Hemos llegado a Woolwich Arsenal. Son las 12:38 minutos. El viaje por tanto es de aproximadamente media hora.

¡Un viaje espectacular a los Docklands!

*** Las fotos están sacadas desde el tren. Puedes ver efectos raros propios de los reflejos del cristal de las ventanas, desde las que se han hecho las fotos.

 

My google translates (more than less)

My google translates (more than less)

Me cansa la gente que se queja de todo. También los turistas que dicen que en UK se come muy mal y por eso se van al primer burguer king que ven.

Hoy, en mi primer cumpleaños de blogger en UK, quiero reinvindicar la función del google translates y sin quejas.

No sé si dá mas autoridad, pero contaré mi experiencia como traductora. Fue en una empresa de software de la que guardo un fantástico recuerdo. Además, fue mi primer trabajo después de graduarme en Informática y empezar mi carrera profesional. Las cosas se me pusieron a mano y tuve la gran fortuna de, por aquello de practicar inglés, venir a una empresa en UK long time ago.

Guardo una estupenda carta de recomendación (de la que os muestro un estracto por aquello de no alargarme demasiado).

estracto-carta-macro4

Nunca he tenido la oportunidad de usarla hasta hoy. Aprovecho así desde aquí para dar las gracias especialmente a Marie: “Gracias Marie porque me guiaste y me cuidaste (aunque el que firma siempre es otro)”. “También gracias por la botella de champan, el croissant y el zumo de naranja del día de mi cumpleaños”.

Tengo mucho que agradecer por aquella experiencia impagable… ¿Te han tratado como becaria así alguna vez?… ¿y sin ser becaria?

Bien… pero…

¿Qué hace una informática hablando de traducción?

Ahora cada vez cobra más sentido. La tecnología, junto con la globalización del mercado y de las relaciones humanas sin barreras tecnológicas aparentes, hacen que los idiomas y la traducción cobren un sentido que cuando empecé no se concebía. San Google muestra un enorme interés en las traducciones, la localización y la globalización. Y cuando google lo hace, será por algo ¿verdad?.

¿Por qué ahora?

Desde que me vine a Londres pensé que era para siempre. Claro, al menos hasta la jubilación. Pero antes de que eso ocurra, y con la retrospectiva de mi vuelta a los orígenes, me planteo mi carrera ¿qué hacemos con todo ésto de la traducción? Al menos para volver a empezar, en la blogosfera puedo investigar sin tener que pagarme ningún otro máster o curso de postgrado sobre Translation and Technology. Ya he dejado esa adicción a hacer cursos, aunque desde luego me lo he estado pensando.

Pues bien, hoy, estrenando este año, añadiré al blog mis experiencias en la traducción de software y algunas recomendaciones de software libre para traductores. Un tema apasionante en el que se mezclan tres de mis temas favoritos: los idiomas, la tecnología y la traducción.

No me gusta quejarme más de lo nomal, ni me gusta que al traductor online de google se le demonice. Casi todos lo usamos ¿verdad? Hay profes de inglés que se quejan por descubrir lo que llaman redacciones horribilis que achacan al uso que hacen sus alumnos del google translate. Pero, ya sabemos que las traducciones automáticas son el esquema. Hay que esforzarse un poquito. ¡Ya me hubiese gustado tener a google desde el principio en lugar de un texto en blanco!.

Lo último es que he descubierto una herramienta nueva de traducción automática que permite guardar los ficheros originales con las traducciones. Nos puede ser muy útil. Además podemos compartirlo para las posibles revisiones de grupo. Fantástica la herramienta google toolkit translate. Por la que puedes saber incluso el precio de la traducción.

My new year’s resolution comienza aquí:

Google translate: sí.

*** La torre de la foto no es la torre de Bable, ni la torre de Pisa, pero es una torre que está en Canary Warf.

Un nuevo blog… ¡Espero que os guste!

Alguna vez he pensado que mi blog no necesitaba un nuevo diseño, que simplemente debería escribir buenas entradas, y punto. Pero yo misma me he encontrado en muchas ocasiones buscando algo que sabía que estaba, pero no podía encontrar facilmente. Y, por tanto, eso se puede aplicar con mayor motivo tanto a los recién llegados como a los más asiduos al blog. Así es que me he dispuesto a reorganizar el blog haciendo un nuevo diseño. E voilà!

Una de las cosas que me más me gustan es hacer fotos de Londres. Puede ser de cualquier cosa que me llama la atención. Tengo muchísimas. Sin embargo, cuando me disponia a publicar una entrada nueva, una de las cosas de última hora que me hacía invertir mucho tiempo, era elegir una foto que acompañe. Y luego ¿para qué? cada vez que escribía y colocaba una foto, ésta casi no se veía. Así es que la elección ahora es un blog en el que aparezcan grandes fotos.

Y ¿qué decir de las fotos personales?… Siempre me he escondido de los fotógrafos. Supongo que, como mucha gente, no me veo bien en las fotos. Cuando estoy en grupo, siempre prefiero hacerlas yo. Entre otras cosas, es una forma de no salir. Pero quiero hacer de mi blog algo también personal a la vez que útil. Me he buscado para ello una gran ayuda, y como siempre he recurrido a buenos amibos: Nieves Guerra y Antonio Alvárez, a los que desde aquí les agradezco su tiempo y sus ganas en hacerme muchas fotos, aunque todavía muchas no las he podido usar.

También he diseñado un segundo blog por aquello del inglés (menchugomez.com). Esto tampoco era necesario, pero quería ver cómo organizar las entradas en dos idiomas, y desde luego es posible hacerlo en el mismo blog. Sin embargo, ahora quiero investigar otra línea que me pemita hablar de idiomas y tecnología, en donde las traducciones y la localización de webs será el trabajo más importante (Languages and Technology).

No es casualidad el nuevo diseño y el que lance un nuevo blog la semana del primer cumpleaños de From lost to the Támesis y quiero aprovechar para dar las gracias. Muchas gracias a cada uno de vosotros por ser parte de una comunidad, que hace encontrar el éxito del blog, o lo que es lo mismo por la orientación que puedo dar desde mi propia transición (Advice on making the transition from Spain to UK), en el que me he sentido acompañada. Me gusta que todos hagamos ésto juntos.

Este ha sido un año duro para mí. La separación de mi marido, los cambios de casa, la búsqueda de empleo, y los cambios de trabajo en medio de una crisis económica. Y todos vosotros habéis sido una gran revisión de la realidad para mí, de lo que va bien y lo que no es y lo que podemos esperar de la vida.

También me habéis ayudado a ver que ha sido un gran año. Mi blog me ha permitido pensar en empezar mi empresa, y mi empresa me permite tener un trabajo divertido además de cuidar del pequeño Bosco. Y lo creáis o no, en realidad espero todavía una vida donde poder quedar con amigos, amigas y encontrar a chicos (dating). . . pero tendrás que volver aquí para averiguar sobre eso.